رایزن فرهنگی ایران در ایتالیا در گفت وگو با مهر:

مناسبات ایران-ایتالیا فرهنگ محور است، اولویت مقابله با ایران هراسی

مناسبات ایران-ایتالیا فرهنگ محور است، اولویت مقابله با ایران هراسی

بلك بلاگ: رایزن فرهنگی ایران در ایتالیا می گوید كه مناسبات دو كشور فرهنگ محور است و بر این مبنا مقابله با پروژه ایران هراسی در غرب از اولویت های رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیاست.



به گزارش بلك بلاگ به نقل از مهر، ایتالیا اولین شریك تجاری ایران در اتحادیه اروپاست و روابط دو كشور باز در سطحی عالی در جریان است. روابط فرهنگی ایران و ایتالیا باز پیشینه مهمی دارد و در دوران معاصر باز این روابط فرهنگی به قوت در جریان بوده است. بعنوان مثال بعضی از بناها و میراث مهم فرهنگی و تاریخی ایران مانند مسجد جامع اصفهان، چهل ستون و... توسط ائوجینو گالدیری معمار و مرمت گر معاصر ایتالیایی مرمت شده است.
اكبر قولی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا از جامعه ایتالیا و فضای فرهنگی كنونی این كشور برای ارتباطات با ایران سخن گفت. مشروح این گفت وگو را در ادامه مطالعه كنید:
شناخت بدنه جامعه ایتالیا از ایران بر چه اساسی است و تا چه حد با واقعیت ها همخوانی دارد؟
دو فرهنگ و تمدن غنی وبزرگ ایران و ایتالیا، ریشه های تاریخی مشتركی دارند. لزوم شناخت این ریشه های مشترك، باعث شده كه غالب ایتالیایی ها شناخت مطلوبی از گذشته تاریخی ایران داشته باشند.
مناسبات همه جانبه دو كشور همین طور باعث شده كه این شناخت با نگاهی مثبت باز همراه باشد. موفقیت و حسن عملكرد جامعه خرد، اما با كیفیت ایرانی ها مقیم ایتالیا تاكنون، مؤید این رویكرد مثبت نظری در عمل بوده است.
علاوه بر این، كرسی های اسلام شناسی، ایران شناسی و زبان و ادبیات فارسی و شبكه دانش ناشی از آن باز به سهم خود، نقش مؤثری در این خصوص ایفاء كرده است. در مقابل، تحریفات رسانه ای و چنان كه گذشت، تردید درباب تحریف آمیز بودن تصویر رسانه ای ایران در ایتالیا باز وجود دارد كه روند امور و پاره ای تدابیر در كار كاستن از آن است.
ایران چه استفاده هایی از فضای فرهنگی كنونی ایتالیا می تواند داشته باشد؟
قدمت و قوت مناسبات همه جانبه ایران و ایتالیا، سرمایه گفتمانی و دیپلماتیكی است كه نباید از اهمیت آن غفلت كرد و آنرا به سهولت از كف داد. كافی است در نظر آوریم كه مناسبات همه جانبه دو كشور در فضای بحران های اخیر باز در بالاترین سطح در جریان بوده، ایتالیا اولین شریك تجاری ایران در اتحادیه اروپاست و ایران باز یكی از اولین مقاصد گردشگران ایتالیایی شمرده می شود.
ترجمه متون فارسی از قرن شانزدهم میلادی و آموزش زبان و ادبیات فارسی از قرن نوزدهم در ایتالیا گسترش یافت. هفت كرسی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه های شهرهای رُم، ونیز، ناپل، بولونیا، ویتربو، تورین و پالرمو فعال است
این همه در شرایطی در جریان است كه به تاكید دولت مردان دو كشور، این شبكه گسترده مناسبات، فرهنگ محور است. كافی است نقش ایتالیا و نمایندگان این كشور در اتحادیه اروپا در گفتمان منجر به توافق هسته ای و میانجی گری های سپس آن جهت حفظ این توافق در شبكه مناسبات دو كشور و فرهنگ محور بودن این مناسبات را در كنار هم در نظر آوریم تا اهمیت راهبردی فضای فرهنگی كنونی ایتالیا و دیپلماسی فرهنگی ایران در این كشور و نقش حساس رایزنی فرهنگی بعنوان یگانه متولی دیپلماسی فرهنگی ایران در ایتالیا، بهتر هویدا شود.
از چه تاریخی متون ادب فارسی به ایتالیایی ترجمه شدند؟ این ترجمه ها در میزان علاقه مردم ایتالیا چقدر به زبان فارسی چقدر تاثیر گذاشت؟
ترجمه متون فارسی از قرن شانزدهم میلادی و آموزش زبان و ادبیات فارسی از قرن نوزدهم در ایتالیا گسترش یافت. هفت كرسی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه های شهرهای رُم، ونیز، ناپل، بولونیا، ویتربو، تورین و پالرمو فعال است و رایزنی فرهنگی ایران باز تابحال چهل و سه دوره آموزشی زبان و ادبیات فارسی را برگزار كرده است.
همچنین، اخیراً اتاق ایران در دانشگاه تورین را باز تجهیز و راه اندازی كرده است و دوره های دانش افزایی اساتید و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی هر ساله با مساعدت بنیاد سعدی برگزار می گردد. طرح برگزاری چهار دوره همایش سالیانه زبان و ادبیات معاصر فارسی رایزنی فرهنگی در دانشگاه بلونیا و انتشار مقالات آن نیز، نمونه ای از همایش ها در این حوزه می باشد. همچنین، ترجمه و نشر آثار زبان و ادبیات فارسی از اولویت های رایزنی فرهنگی است كه در حوزه ادبیات معاصر، توسط بنگاه های انتشاراتی نظیر «سی و سه پُل» و «بریوسكی» مستقلا در جریان است.
درباره تعداد و اهمیت نسخ خطی فارسی در ایتالیا بگویید؟
در جریان مناسبات تاریخی همه جانبه دو كشور و خصوصاً با نضج این مناسبات از دوره آق قویونلوها و صفویه، گنجینه گران بهایی از نسخ خطی فارسی توسط سفرا و سیاحان ایتالیایی گردآوری شده كه امروزه در كتابخانه های این كشور نگهداری میگردد. خوشبختانه كتاب شناسی این آثار باز تهیه شده و رایزنی فرهنگی هم در پایش های محیطی خود، تحقیقات مبسوطی در این خصوص به عمل آورده است.
مطابق معتبرترین كتاب شناسی نسخ خطی فارسی در ایتالیا، در حدود ۳۰ كتابخانه ۱۵ شهر ایتالیا، قریب به ۴۵۰ نسخه خطی فارسی حفظ و نگهداری میگردد. قدیمی ترین نسخه خطی شاهنامه با تاریخ كتابت ۶۱۴ ه.ق یكی از این نسخ است كه در كتابخانه ملی شهر فلورانس نگهداری میگردد.
رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا در زمینه طرح تاپِ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی چه اقداماتی انجام داده است؟
رایزنی فرهنگی تلاش نموده كه از امكانات طرح تاپ در ایتالیا نهایت بهره برداری را نماید و در این راستا، آثار هدف گذاری شده ای نظیر «لباس عید گنجشك» در حوزه ادبیات كودك و نوجوان، «حكمت نامه عیسی بن مریم (س)» در حوزه دینی، «سفر به گرای ۲۷۰ درجه» در حوزه ادبیات دفاع مقدس، «جویبار لحظه ها» در حوزه ادبیات معاصر فارسی و... را با بهره گیری از حمایت های این طرح در قالب انعقاد قرار داد با معتبرترین ناشران ایتالیایی، ترجمه و روانه بازار نشر ایتالیایی زبان كرده است.
در پایان، درباره چشم انداز رایزنی فرهنگی كشورمان در ایتالیا بگویید.
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا، نماینده سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، یگانه متولی دیپلماسی فرهنگی ایران در ایتالیا است كه با پرهیز از تصدی‎گری و كوشش برای برون سپاری، این دیپلماسی را بر اساس پایش میدانی و مخاطب شناسی جامعه میزبان بومی ساخته و برمبنای سند برنامه اجرایی همكاری های فرهنگی دو كشور و كوشش برای انعقاد موافقتنامه و تفاهمنامه های همكاری دانشگاهی و... ضامن منافع ملی در ساختار هم افزایی و هم پوشانی با مشاركین داخلی و خارجی تحقق می‎ بخشد.
ایران هراسی ناشی از تحریفات رسانه ای، پشتوانه اجماع بین المللی در اعمال موج اخیر تحریم ها مقابل ایران است، تحریف زدایی از این تصویر و ارائه چهره واقعی ایران و ایرانی از اولویت های ماست.
در برهه حاضر، كه ایران هراسی ناشی از تحریفات رسانه ای، پشتوانه اجماع بین المللی در اعمال موج اخیر تحریم ها مقابل ایران است، تحریف زدایی از این تصویر و ارائه چهره واقعی ایران و ایرانی از اولویت های ماست.
این اولویت، تأمین كننده اهداف تجارت فرهنگی جهت جذب توریست در اقتصاد مقاومتی و جلب اطمینان سرمایه گذاران اولین شریك تجاری ایران در اتحادیه اروپا باز است كه رایزنی فرهنگی با اقداماتی نظیر طراحی و اجرای بزرگترین و جامع ترین پایگاه اطلاع رسانی اینترنتی ایران شناسی ایتالیایی زبان به نشانی irancultura.it؛ یا هماهنگی و پیگیری حضور ایران بعنوان میهمان ویژه نمایشگاه بین المللی كتاب تورین در سال ۲۰۲۰ میلادی در تكاپو برای تحقق آن است.

1397/09/18
13:26:19
5.0 / 5
3835
تگهای خبر: اساتید , برنامه , رسانه , رمان
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۲ بعلاوه ۱