از سوی مركز حافظ شناسی صورت می گیرد؛

بررسی مؤلفه های فرهنگ ایرانی در ترجمه های حافظ به زبان عربی

بررسی مؤلفه های فرهنگ ایرانی در ترجمه های حافظ به زبان عربی

به گزارش بلک بلاگ مرکز حافظ شناسی- کرسی پژوهشی حافظ، سیصدوسی وهفتمین نشست حافظانه خویش را با مبحث بررسی مؤلفه های فرهنگ ایرانی در ترجمه های حافظ به زبان عربی برگزار می نماید.



به گزارش بلک بلاگ به نقل از مهر، سخنران این نشست محمدرضا عزیزی عضو هیأت علمی زبان و ادبیات عربی، دانشگاه بیرجند است. وی در کارنامه علمی و پژوهشی خود، پژوهش های بسیاری درباره فرهنگ، بخصوص فرهنگ ایرانی و تطبیق و مقایسه فرهنگ و ادبیات ایرانی و عرب داشته است.
وی در رساله دکتری خود به بررسی و تحلیل کنایه ها در دو زبان و فرهنگ عربی و فارسی پرداخته است.
عزیزی در این جلسه به چالش های ترجمه اشعار حافظ به زبان عربی با تاکید بر مؤلفه های فرهنگ ایرانی خواهد پرداخت.

این نشست روز دوشنبه ۲۷ اردیبهشت ماه ۱۴۰۰، ساعت ۱۸: ۳۰، برای عموم علاقه مندان به صورت مجازی برگزار می گردد.
سلسله نشست های علمی (مجازی) مرکز حافظ شناسی- کرسی پژوهشی حافظ با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس، مدیریت فرهنگی دانشگاه شیراز و مرکز پژوهش های زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شیراز برگزار می گردد.

1400/02/25
20:35:39
0.0 / 5
189
این مطلب را می پسندید؟
(0)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۸ بعلاوه ۳